Psalms 118:22

HOT(i) 22 אבן מאסו הבונים היתה לראשׁ פנה׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H68 אבן The stone H3988 מאסו refused H1129 הבונים the builders H1961 היתה is become H7218 לראשׁ the head H6438 פנה׃ of the corner.
Vulgate(i) 22 lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
Wycliffe(i) 22 Do thou awei `fro me schenschipe and dispising; for Y souyte thi witnessingis.
Coverdale(i) 22 The same stone which the buylders refused, is become the heade stone in the corner.
MSTC(i) 22 The same stone which the builders refused, is become the headstone in the corner.
Matthew(i) 22 The same stone whych the builders refused, is become the heade stone in the corner
Great(i) 22 The same stone whyche the buylders refused, is become the heade stone in the corner.
Geneva(i) 22 The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
Bishops(i) 22 The same stone which the buylders refused: is become the head stone of the corner
DouayRheims(i) 22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
KJV(i) 22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
KJV_Cambridge(i) 22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Thomson(i) 22 The stone which the builders rejected, was the very one for the head of the corner.
Webster(i) 22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Brenton(i) 22 (117:22) The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
Brenton_Greek(i) 22 Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας.
Leeser(i) 22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
YLT(i) 22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
JuliaSmith(i) 22 The stone the builders refused will be for the head of the corner.
Darby(i) 22 [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
ERV(i) 22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
ASV(i) 22 The stone which the builders rejected
Is become the head of the corner.
JPS_ASV_Byz(i) 22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Rotherham(i) 22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
CLV(i) 22 The stone which the builders rejected, It came to be for the head of the corner."
BBE(i) 22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
MKJV(i) 22 The Stone which the builders refused has become the Head of the corner.
LITV(i) 22 The Stone which the builders rejected has become the Head of the corner.
ECB(i) 22 The stone the builders refused becomes the head of the corner.
ACV(i) 22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
WEB(i) 22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
NHEB(i) 22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
AKJV(i) 22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
KJ2000(i) 22 The stone which the builders rejected has become the head stone of the corner.
UKJV(i) 22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
TKJU(i) 22 The Stone which the builders refused has become the Head Stone of the corner.
EJ2000(i) 22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
CAB(i) 22 The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone.
LXX2012(i) 22 Remove from me reproach and contempt; for I have sought out your testimonies.
NSB(i) 22 The stone that the builders rejected as worthless turned out to be the most important of all.
ISV(i) 22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
LEB(i) 22 The stone the builders rejected has become the chief cornerstone.
BSB(i) 22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
MSB(i) 22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
MLV(i) 22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
VIN(i) 22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
Luther1545(i) 22 Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
Luther1912(i) 22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
ELB1871(i) 22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
ELB1905(i) 22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein W. Haupt der Ecke, dh. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt geworden.
DSV(i) 22 De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
Giguet(i) 22 La pierre que les constructeurs avaient rejetée est devenue la pierre angulaire de l’édifice.
DarbyFR(i) 22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l'angle.
Martin(i) 22 La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin.
Segond(i) 22 La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
SE(i) 22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
ReinaValera(i) 22 La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
JBS(i) 22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
Albanian(i) 22 Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
RST(i) 22 (117:22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Arabic(i) 22 ‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎.
Bulgarian(i) 22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
Croatian(i) 22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
BKR(i) 22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Danish(i) 22 Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
CUV(i) 22 匠 人 所 棄 的 石 頭 已 成 了 房 角 的 頭 塊 石 頭 。
CUVS(i) 22 匠 人 所 弃 的 石 头 已 成 了 房 角 的 头 块 石 头 。
Esperanto(i) 22 SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula.
Finnish(i) 22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
FinnishPR(i) 22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Haitian(i) 22 Wòch moun ki t'ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.
Hungarian(i) 22 A kõ a melyet az építõk megvetettek, szegeletkõvé lett!
Indonesian(i) 22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
Italian(i) 22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
ItalianRiveduta(i) 22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
PBG(i) 22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Portuguese(i) 22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
Norwegian(i) 22 Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Romanian(i) 22 Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
Ukrainian(i) 22 Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,